A napokban volt szerencsém egy hölgy ismerősömnél tölteni pár órát, ahol megkínáltak egy kis süteménnyel, nevezetesen muffinnal.Gondolom nem mondok újdonságot, hogy jobb körökben ezt 'máfin'-nak hívják,de rajtam ilyen könnyen nem fog ki ezért megkérdeztem, hogy miért nem 'mufin'. Általános derültség után megbeszéltük, hogy valószínűleg a 'muff' szó nem engedi, hogy picit magyarosodjon a kiejtése.
Talán le is zártuk volna ezt a témát, ha a körünkben ülő 8 éves kislány nem érdeklődi meg, hogy mi is az a muff.
Talán le is zártuk volna ezt a témát, ha a körünkben ülő 8 éves kislány nem érdeklődi meg, hogy mi is az a muff.
Szerencsémre óvodában a logopédusok kedvence lehettem, mert évekig szükségesnek tartották, hogy heti pár órát közösen töltsünk el. Ez azért fontos tudniv
aló, mert először ott éget az agyamba a muff, mert képről egyikünk sem ismerte fel és a logopédus néni elmondta nekünk, hogy mi is az. Természetesen ez egy gyerekeknek szóló társasjáték volt és nem egy 1989-es Kiszel Tünde naptár, szóval remélem mindenki sejti, hogy melyik jelentésre gondolok (most), ezért sikerült elmagyaráznom miről is beszélgetünk.
aló, mert először ott éget az agyamba a muff, mert képről egyikünk sem ismerte fel és a logopédus néni elmondta nekünk, hogy mi is az. Természetesen ez egy gyerekeknek szóló társasjáték volt és nem egy 1989-es Kiszel Tünde naptár, szóval remélem mindenki sejti, hogy melyik jelentésre gondolok (most), ezért sikerült elmagyaráznom miről is beszélgetünk.A történetnek itt vége szakadt, mert ketten pironkodva a elkezdtünk teát szürcsölni, asztaltársaságunk legkisebb tagja, pedig tudásszomját kielégítve tovább folytatta az eszegetést.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése